American Go E-Journal

“My Father’s Last Game” Translated into Chinese; Cool Players; “Liking” Iwamoto’s Go Centers; Cotsen Correx

Wednesday May 9, 2012

“My Father’s Last Game” Translated into Chinese: Betsy Small’s Traveling Board column in the March 29 E-Journal, “My Father’s Last Game”  has been published in China, on the sina blog and major go websites, as well as in the publication Sports Fan, which has a circulation of about 150,000. “Some readers told me they were in tears after reading the story,” Simon Guo, who translated the article, tells the E-Journal. “Me too.”

Cool Players: “I could be mistaken, but the men in that photograph (Go Photo: Cool Game 4/22 EJ) look like Igor Grishin (left) and Maksim Tikhomirov (right) from the Russian Go Federation,” writes Nikolas. “ Alexandre Dinerchtein sent me more photos of them” on the All About Go blog.

“Liking” Iwamoto’s Go Centers:
Noting that “The Seattle Go Center is in serious jeopardy because the Nihon Ki-in has decided to sell the building that has housed it since its inception” and that “the unilateral manner in which the decision was made raises questions regarding the future of all of the Iwamoto Go Centers,” NY Go Center Board member Roy Laird is urging go players to “like” any or all of the three Iwamoto Go Centers that have Facebook pages: The Seattle Go CenterThe New York Go Center and The European Go Cultural Centre. “This public groundswell of support could open the door to a more effective partnership between the Nihon Ki-in and Western Go,” suggests Laird.

Cotsen Correx: Myung-wan Kim is 9P (not 3P as mistakenly reported in our 5/2 post In Appreciation: The 2012 Cotsen Open Team), Chris Sira was the Tournament Director. Our apologies for the error and oversight.

Share